Dang, it’s hard to get a fresh reading of a new book these days.
Dang, it’s hard to get a fresh reading of a new book these days. If
Roger Sutton or
Heavy Medal isn’t commenting on
Wonderstruck before I have received it,
Adam Gopnik is waxing about it in the New York Times. In my reviewing life, I normally read books that have not yet been reviewed and my impressions are my own. But
Wonderstruck has been talked about for a long time and this adds to the challenge of talking about it.
So, back to the
criteria I must go. Yes, it is excellent in both artistic technique and appropriateness to the story. Yes, it is for a child. Excellent pictorial interpretation of the story? Here is where I start to get a little jittery.
The definitions say, “‘A picture book for children’ as distinguished from other books with illustrations, is one that essentially provides the child with a visual experience. A picture book has a collective unity of story-line, theme, or concept, developed through the series of pictures of which the book is comprised.”
This whole illustrated book vs. picture book issue might seem a little Picky Pete-ish, but since it is one of only ten definitions, it is an important question for the committee, and I am just trying to think like the committee here.
I do not think
Wonderstruck is essentially a visual experience. Much of the story is Ben’s interior thoughts that have little or nothing to do with the illustrations. Having the two stories—one wordless and the other in words and illustrations—is an intriguing puzzle. Messing with the timeline is a pretty neat trick, and I really like that trick, but it takes away from the "collective unity of story-line, theme, or concept, developed through the series of pictures of which the book is comprised."
The other thing a committee will talk about is the written story, especially if it detracts in any way from the illustrations. Well, I found some of the story problematic. For instance, I thought it odd that Jamie would teach Ben finger spelling early in their friendship…and then it was clear that the finger spelling was important later when Selznick draws the eight-page tribute to Remy Charlip’s
Handtalk when Ben spells “my friend” for Rose. I also found the handwritten storytelling by Rose to be a bit much. It would, I think, have been written hurriedly, with few articles and descriptive words. It was flowery and detailed in a way that would have been impossibly slow for a boy just wanting to know his story. Then there are the concerns that Gopnik presents: the Fine Boy with a Disability and the odd way Ben is able to slip unnoticed from Minnesota to New York City in 1977, a time where taking a plane was not an everyday occurrence for a young, inexperienced newly-deaf boy.
There is much to admire here and I found this fast-paced, magical story of friendship and family lost and found a delight to read. The legions of Hugo Cabret fans will not be disappointed. But, because it is not essentially a visual experience, I don’t think lightning will strike twice for Brian Selznick.
Add Comment :-
Comment Policy:
Comment should not be empty !!!
Fun with Arthritis Cures, and other ALAYMA Reactions « Reads for Keeps
[...] [...]Posted : Jan 24, 2012 04:03
New and Featured Books for 12/27/11: « Robins AFB Library Blog
[...] which is currently in theaters in a film adaptation directed by Martin Scorsese. This new book, an illustrated novel, is apparently a possible contender for both the Newbery and Caldecott awards, and has been highly [...]Posted : Dec 27, 2011 04:24
Sam Bloom
I just finished my second reading of this book, and I was every bit as blown away as I was the first time - possibly even more so. Robin, I can see your point about the hand-spelling, but is this - or your concerns about Ben (he got to NY on a bus, btw, not a plane) - really so problematic? Hugo Cabret won the gold with a much less successful text, if you ask me. You know, I was just looking at the Printz blog, and it is really frustrating that they are discussing graphic novels... and books by, among others, Mal Peet (a Brit)... and here we are at this blog and at Heavy Model, constrained by some terms that are a bit archaic. I can see by what KT said that my latter concern - that the awards go to American citizens - may be one that we just have to live with, but how much would it really change Melcher's vision to get some language in there that makes graphic novels/illustrated books eligible? Would that really be going against Melcher's wishes to celebrate the most distinguished contributions to writing and illustration in American literature?Posted : Oct 23, 2011 07:26
bill mccullam
I loved this revue. I loved the book, but, of course, it's not a Caldecott, it will win the Newberry. As to pix and text, you can't take one away; they are the art only together.Posted : Sep 26, 2011 10:02
KT Horning
Not any sort of changes, Monica, but changes to the original intent of the awards would never be done lightly. As I understand it, the Newbery and Caldecott awards don't "belong" to ALSC -- they have been entrusted to ALA, who in turns delegates the administration to ALSC. ALSC has always been able to figure out the specifics of how the selection process works, to clarify definitions, and to make the actual selections. But if ALSC every wanted to change Melcher's original intent, that is, to award the most distinguished contributions to writing and illustration in American children's books, I believe there would be lawyers involved.Posted : Sep 24, 2011 06:26